O Diário Oficial do Tribunal de Justiça da Paraíba publicou um texto, nesta terça-feira (18), em uma linguagem nada habitual das utilizadas em publicações judiciais. O texto trata do andamento de um processo trabalhista da cidade de Pilões, interior do estado, mas parte dele foi publicado na “língua” do Mussum, humorista do grupo Os Trapalhões. As informações são do site de notícias da Veja.
“Cacilds vidis litro abertis. Paisis, filhis, espiritis santis. Si u mundo tá muito paradis? Toma um mé que o mundo vai girarzis! Mé faiz elementum girarzis. Quem num gosti di mum que vai caçá sua turmis!”, diz trechos do Diário Oficial.
A assessoria de imprensa do Tribunal de Justiça da Paraíba informou que foi aberta uma sindicância interna para “apurar se houve uma brincadeira ou se o sistema foi hackeado [invadido por agente externo] e partes do texto foram substituídas de maneira não intencional no momento da diagramação”.
Na diagramação de sites, fase anterior à publicação, é comum preencher o espaço previsto para o texto com trechos embaralhados de uma passagem de Cícero, em latim, começando por “Lorem ipsum”, com o intuito de conferir a formatação e a tipografia da página. A brincadeira de substituir as frases em latim por palavras do vocabulário do personagem dos Trapalhões ficou conhecida como “Mussum ipsum”.
Fonte: Veja
Perfeitooo o artigo!! Estao de parabéns! Simplesmente amei!!!
Estou acompanhando seu site a um bom tempo. Adoro seu site. Obrigado e te desejo muito sucesso
Excelente artigo! Já visitei o seu blog outras vezes, porém nunca
tinha escrito um comentário. Pus seu blog
nos meus favoritos para que eu não perca nenhuma atualização.
Grande abraço!